我没有坐在宴乐人的会中,也没有欢乐。我因你的感动(原文作手)独自静坐,因你使我满心愤恨。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.

完全的时候尚且不合乎什么工用,何况被火烧坏,还能合乎什么工用吗。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?

假冒为善的人哪,以赛亚指着你们说的预言,是不错的。他说,

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,

入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.

当时,门徒进前来对他说,法利赛人听见这话,不服,你知道吗。(不服原文作跌倒)

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?

耶稣回答说,凡栽种的物,若不是我父栽种的,必要拔出来。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.

任凭他们吧。他们是瞎眼领路的。若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

耶稣说,你们到如今还不明白吗。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

这都是污秽人的。至于不洗手吃饭,那却不污秽人。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.

耶稣离开那里,退到推罗西顿的境内去。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

678910 共816条